[스크랩] 2007년 1월 잉카정리

kongbak 2008. 10. 13. 12:45

 


2007-1-01 1118회 너 자러 갈 시간이야.
   
벌써 새해가 밝았군요. 나이만 자꾸 먹네요. 뭐 딱히 한것도 없는데…
모두들 1년씩 나이 안 먹은걸로 치고, 다시 1년을 잘해 보자구요.
이번 달 주제는 ‘엄마없는 집에서 살림을 하면서 엄마의 필요성을 느끼는’
Without Mom.Without mom. We can’t do it without mom. 입니다 ~

오늘의 문장>
It’s time you went to bed.
너 자러갈 시간이야

해설 >
원래는 ‘네가 이미 자러갔을 시간이야.’ 이기 때문에
It’s time you went to bed. 로 go 를 went 로 표현합니다.
* ~ 할 시간이야 / it’s time + 과거시제

다른 표현 > 다른 표현을 알아볼까요?

It’s time to go to bed.
It’s time for bed.

I & B show >
 
It’s better for you to go to bed.  
네가 자러가는 편이 좋겠어.  
 

##########################################
2007-1-02 1119회 가스 요금이 연체되었다
   
이번 달 주제는 ‘엄마없는 집에서 살림을 하면서 엄마의 필요성을 느끼는’
Without Mom.Without mom. We can’t do it without mom. 입니다 ~

오늘의 문장>
The gas bill is past due.   가스 요금이 연체되었다

해설 >
주유소의 gas station 의 gas 는 gasoline 의 줄임말이죠?
여기서 gas 는 진짜 가스. Gas bill 은 가스요금 고지서.
전기요금 고지서는? Electricity bill.
수도요금 고지서는? 좀 허무하지만 water bill.

Due 는 ‘만기가 도래했다’
리포트 언제까지 내?
오늘이 내는 날이야. It’s due today. 
* 2004/2/19 예정일이 언제여요? 편에서 due 동사의 다양한 표현을 공부하세요

그게 오늘 까지다. It is due.
그게 만기가 지났다(=연체되었다). It is past due.
* due 의 발음 [dju:] 는 [듀],[두] 둘 다 상관없지만 아이작은 [두~].
* past 의 [t]발음 하지마세요~ past due. [패스 두]

다른 표현 > 다른 표현을 알아볼까요?

The gas bill isn’t paid yet. 가스요금이 아직 지불되지 않았다
The gas bill was due last week.  가스 요금 지난주까지 였는데..

I & B show >
 
We were supposed to pay the gas bill by last week.  
* 문형 하나 외우고 시작합시다.
우리는 ~ 하도록 되어있다. We are supposed to~
* 2003/5/5 내가 뭘 해야하지? 를 참조하세요

우리는 그것을 하도록 되어있다. We’re supposed to do it.
우리는 그것을 하도록 되어 있었다. We were supposed to do it.
우리는 그것을 지불하도록 되어 있었다. We were supposed to pay it.

 


##########################################
2007-1-03 1120회 엄마가 응답기에 메시지 남겼어
   
이번 달 주제는 ‘엄마없는 집에서 살림을 하면서 엄마의 필요성을 느끼는’
Without Mom.Without mom. We can’t do it without mom. 입니다 ~

오늘의 문장>
Mom left a message on the answering machine. 엄마가 응답기에 메시지 남겼어.

해설 >
응답기. The answering machine.
메시지를 남기다. Left a message.
* massage 의 발음 : 우리말로는 메-세-지 인데 발음은 앞에 [메]에 강세를 주고, 중간 [세]는 약하게, [메싯지]
다른 표현 > 다른 표현을 알아볼까요?

Mom left a message on the answering machine. 
* answering 이 없어도 의미는 통합니다
Mom’s massage is on the machine.  

I & B show >
 
Listen to what mom said to you on the machine.  
응답기에 엄마가 네게 남긴 메시지 들어봐

* 엄마가 네게 말한 것 / what mom said to you.

 

##########################################
2007-1-04 1121회 너 뭔가 두고 온 게 있니?
   
이번 달 주제는 ‘엄마없는 집에서 살림을 하면서 엄마의 필요성을 느끼는’
Without Mom.Without mom. We can’t do it without mom. 입니다 ~

* 오늘 클라라는 감기 걸린 것 같아요.

오늘의 문장>

Did you leave anything behind ? 너 뒤에 두고 온 게 있니?

해설 >
Leave : 떠나다. 뭔가를 남겨둔다.

Leave anything : 뭔가를 남겨두었다.
Leave anything behind : 뒤에 뭔가를 남겨두었다.   

다른 표현 > 다른 표현을 알아볼까요?

Did you leave anything there ?   너 거기 두고 온 게 있니?

Did you forget anything ?   너 잊고 온게 있니?

* 우리 말도 헛갈리는군요~
잊어 버리다 / forget .
잃어 버리다  / lose 

I & B show >
 
Your forgetfulness caused you to leave something behind, 
당신의 건망증이 당신이 거기 뭔가를 두고오게 한 원인입니다.

I’m so forgetfulness. 나는 건망증이 심해.
Forgetfulness : 건망증 

* It causes 人 to V : 사람이 ~ 하게하는 원인이 되다. ~을 촉발시키다.
그것이 널 가게 했다. It caused you to go.
그것이 널 오게 했다. It caused you to come.
그것이 널 (남겨두고) 떠나게 했다. It caused you to leave.
그것이 네가 그것을 남겨두고 떠나게 했다. It caused you to leave something. 

 

##########################################
2007-1-05 1122회 장보는 건 너무 재미있어.
   
이번 달 주제는 ‘엄마없는 집에서 살림을 하면서 엄마의 필요성을 느끼는’
Without Mom.Without mom. We can’t do it without mom. 입니다 ~

오늘의 문장

Grocery shopping is pretty fun.  장보는 건 꽤 재미있어.

해설

Grocery : 식료품 / food : 음식 / dish : 요리

Grocery 는 ‘먹는것’ 위주로만 파는곳, supermarket 은 여러종류 다 있는곳. 
대형할인점은 giant supermarket.

다른 표현 

Grocery shopping is quite fun.  장보는 건 너무 재밌어.
Quite 는 pretty 보다 센 느낌이다.  

It’s so fun to go buy groceries.   장보는 건 매우 재미있어.

I & B SHOW

Grocery shopping is more fun than I thought.
장보는 건 생각보다 재미있다. 

 Fun    Funny
의미  재밌는 웃기는
비교급  More fun Funnier

* 수금지화목토천해명~ 이렇게 많이 외우고 놀았었는데 올해 명왕성(Pluto)가 태양계에서 퇴출 되었죠? 그 이후로 ‘어떤 사물이나 가치가 떨어지다’란 뜻으로 ‘plutoed’ (명왕성 꼴났다)란 단어가 2006년 미국 방언협회의 올해의 단어가 되었다네요~ . 


##########################################
2007-1-08 1122회 얼룩이 빠지질 않네.
   
이번 달 주제는 ‘엄마없는 집에서 살림을 하면서 엄마의 필요성을 느끼는’
Without Mom.Without mom. We can’t do it without mom. 입니다 ~

오늘의 문장

The stain won’t go away.  얼룩이 빠지질 않네.

해설

Stain 의 발음 : [스테인]이 아니라 [스떼인]
Won’t 의 발음 : [워움t]

다른 표현 

The stain won’t disappear.  얼룩이 사라지질 않네.

The stain won’t come out.  얼룩이 빠져 나오질 않네. 

I & B SHOW

I can’t make the stain disappear.   난 이 얼룩을 없애지 못하겠어.  
  

##########################################
2007-1-09 1123회 이거 드라이크리닝 맡기자.
   
이번 달 주제는 ‘엄마없는 집에서 살림을 하면서 엄마의 필요성을 느끼는’
Without Mom.Without mom. We can’t do it without mom. 입니다 ~

오늘의 문장

Let’s get it dry-cleaned.  이거 드라이크리닝 맡기자. 

해설

* get + 목적어 + 상태(과거분사) : 목적어를 ~상태로 만들다.
Get it cleaned. 그것 청소해라.
Get it made. 그것 만들어라.
Get it done. 그것 해라. 
* dry 의 발음 : [드]가 아니고 [쥬], [쥬라이]

다른 표현 

Let’s have it dry-cleaned.   

Let’s dry-clean it.    

I & B SHOW

Why don’t we drop it off at the dry-cleaner ?  이거 세탁소에 맡깁시다.
* 찾아와라. Pick it up. / 맡겨라. Drop it off.
* drop it off 발음할때 [off]발음이 확실히 들리게 하세요.  

##########################################
2007-1-10 1124회 쌀이 떨어졌는데요. 
   
이번 달 주제는 ‘엄마없는 집에서 살림을 하면서 엄마의 필요성을 느끼는’
Without Mom.Without mom. We can’t do it without mom. 입니다 ~

오늘의 문장

We almost ran out of rice.  우리 쌀 거의 떨어졌다. 

해설

run out of : ~ 가 떨어지다.
 
응용문장

기름이 떨어졌어요 We ran out of oil.
* 여기서 oil 은 식용유나 엔진오일을 말합니다.
연료를 말하고 싶다면 gas, fuel 이라고 말하세요.

다른 표현 

Run 동사대신 be 동사를 써도 되요.
We’re almost out of rice.    

쌀이 떨어졌다. 주어를 rice 로 해서.
Rice is almost out.     

I & B SHOW

There is not much rice left.  남은 쌀이 별로 없어요.

##########################################
2007-1-11 1125회 빨래가 쌓였어요.
   
이번 달 주제는 ‘엄마없는 집에서 살림을 하면서 엄마의 필요성을 느끼는’
Without Mom.Without mom. We can’t do it without mom. 입니다 ~

오늘의 문장

The laundry is piled up.  빨래가 쌓였어요. 

해설

Pile up [파일럽] : 쌓는다. / Be piled up [파일덥] : 쌓여있다.
빨래 : laundry [(을)러언쥬리]

다른 표현 

We have to do the laundry.    우리 빨래 해야해. 

It’s time to do the laundry.  빨래 할 때가 되었어.        

I & B SHOW

There is tons of laundry to do.  할 빨래가 몇톤이다.

* tons of work. : 일이 몇킬로가 아니라 몇 톤이라는 뜻. 일이 산더미다.
tons of + 명사 는 명사의 단/복수에 따라 단/복수가 정해집니다. 그러니까 there is.

##########################################
2007-1-12 1126회 탁자 위의 빵가루 좀 치워라
   
이번 달 주제는 ‘엄마없는 집에서 살림을 하면서 엄마의 필요성을 느끼는’
Without Mom.Without mom. We can’t do it without mom. 입니다 ~

오늘의 문장

Can you wipe the crumbs off the table?  탁자 위 빵 부스러기 치워라

해설

청소하다. Clean. 물청소 wash.
Wipe 닦아 없애다. 
Wipe off : 완전히 닦아 없애다. [wi-poff 와이 뽑]
Crumb : 빵 부스러기.
 
다른 표현 

Can you wipe off the table.  탁자를 닦아라. 

Can you clean the table.  탁자를 청소해라.        

I & B SHOW

Can you get the table all wiped off.  탁자를 완전히 닦아놓을수 있니? 

* get + 목적어 + 상태
청소해라. Clean it.
청소해놔 = 그것을 청소된 상태로 만들어놔. Get it cleaned.

그것을 닦아놔라. Get it wiped off.
탁자를 닦아놔라. Get the table wiped off.
탁자를 완전히 닦아놔라. Get the table all wiped off.

##########################################
2007-1-13 1127회 수프에서 뭔가 빠진 것 같아.
   
이번 달 주제는 ‘엄마없는 집에서 살림을 하면서 엄마의 필요성을 느끼는’
Without Mom.Without mom. We can’t do it without mom. 입니다 ~

오늘의 문장

I think something is missing in the soup.   수프가 뭔가 허전해.

해설

나의 펜이 없어졌어. My pen is missing.
뭔가가 없어졌어.(뭔가 허전해) Something is missing.
뭔가가 없어진 것 같아. I think something is missing.

다른 표현 

I don’t really like the soup.   난 수프가 별로 맘에 안 들어.  

I think the soup is not good enough.   수프가 충분히 좋지 않은것 같아.         

I & B SHOW

I think we need something more in the soup.  수프에 뭔가가 더 필요할 것 같아.
 

##########################################
2007-1-16 1128회 단추 좀 달아줄래
   
이번 달 주제는 ‘엄마없는 집에서 살림을 하면서 엄마의 필요성을 느끼는’
Without Mom.Without mom. We can’t do it without mom. 입니다 ~

오늘의 문장

Can you sew this button on for me?    단추 좀 달아줄래? 

해설

sew this sweater. 스웨터를 바느질 하다.

sew on  바느질 해서 단다.
sew this button on  이 단추를 달다.

Can you sew this button on? 이 단추를 달수 있니?
Can you sew this button on for me ? 이 단추를 달아 줄 수 있니?
 

다른 표현 

Please. Put this button on for me?  이 단추를 달아줄래?   

Can you fix this button for me?  이 단추 좀 고쳐줄래?         
* fix it : 문제를 해결해라. 

I & B SHOW

Would you mind fixing this button for me?   이 단추 좀 고쳐주시겠습니까?


##########################################
2007-1-17 1129회 냉장고에 도로 넣어라
   
이번 달 주제는 ‘엄마없는 집에서 살림을 하면서 엄마의 필요성을 느끼는’
Without Mom.Without mom. We can’t do it without mom. 입니다 ~

오늘의 문장

Put the milk back in the fridge.   우유 냉장고에 다시 넣어라 

해설

Put it back 도로 넣는다.
Put the milk back 우유를 도로 넣어라

* put 의 발음 : [풋]이 아니라 [픗] 
* milk 의 발음 : [밀크]가 아니라 [미얼k]

fridge = refrigerator : 냉장고

다른 표현 

Put it back after you use it.  사용한 후에는 제자리에 두세요.    

Milk should be in the fridge.  우유는 냉장고안에 있어야해요.         
 

I & B SHOW

You should store milk in the fridge.  우유는 냉장고에 보관하셔야 합니다 
*store 보관하다 storehouse : 창고

##########################################
2007-1-18 1130회 난 집안일을 좋아해요
   
이번 달 주제는 ‘엄마없는 집에서 살림을 하면서 엄마의 필요성을 느끼는’
Without Mom.Without mom. We can’t do it without mom. 입니다 ~

오늘의 문장

I like to do the chores.    난 집안일을 좋아해요.  

해설

I like to + 동사 : ~ 하는걸 좋아해요.
chores 잡일
household chores 집안일.
* 발음 [하우스홀드 초어r스] 하면 안되고 [hou-shol chores 하우솔 초어r스]

다른 표현 

I like to do the household chores.   난 집안일을 좋아해요.     

I like working at home.  난 집에서 일하는 걸 좋아해요.          
 

I & B SHOW

I’m pretty domesticated.  전 꽤 가정적입니다.
* domestic : 국내의, 집안의
* domesticate : 집에 적응시키다. / domesticated : 집안일에 적응된.= 가정적인. 

##########################################
2007-1-19 1131회 쓰고 제자리에 갖다 두세요
   
이번 달 주제는 ‘엄마없는 집에서 살림을 하면서 엄마의 필요성을 느끼는’
Without Mom.Without mom. We can’t do it without mom. 입니다 ~

오늘의 문장

Put things back where they belong. 제자리에 가져다 두세요  

해설

그것을 도로 가져다 두어라. Put it back. 
물건들을 도로 가져다 두어라. Put things back.

* Belong : ~에 속하다.
그들이 소속되었다. They belong.
그들이 소속된 곳에. Where they belong. * 관계부사 where.
 

다른 표현 

Put things back in place.     

Put things back where they used to be.          
 

I & B SHOW

Everything should be in its original location.  모든걸 원위치 시키세요.
 

##########################################
2007-1-22 1132회 어깨를 주무르다
   
이번 달 주제는 ‘엄마없는 집에서 살림을 하면서 엄마의 필요성을 느끼는’
Without Mom.Without mom. We can’t do it without mom. 입니다 ~

오늘의 문장

Dad, let me rub your shoulder.  아빠, 제가 어깨 주무르게 해주세요.   

해설

* rub : 문지르다, 안마하다.
* rub 과 love 의 발음조심. Rub 은 혀가 입천장에 안닿습니다.


다른 표현 

Dad. Let me massage your shoulder.  제가 아버지 어깨 안마하게 해주세요.    
* massage 의 발음 [마사지]가 아니라 [므싸지]

Dad, I’ll massage your shoulder.  아버지. 제가 어깨 안마할께요.       
 

I & B SHOW

Dad, I’ll give you a massage on your shoulder. 
 
##########################################
2007-1-23 1133회 사람들이 나를 못살게 굴어. 
   
이번 달 주제는 ‘엄마없는 집에서 살림을 하면서 엄마의 필요성을 느끼는’
Without Mom.Without mom. We can’t do it without mom. 입니다 ~

오늘의 문장

They were picking on me.   사람들이 나를 못살게 굴어.    

해설

* pick
pick your teeth 이쑤시다
pick a fight 싸움을 걸다 

* pick on + 사람 : 못살게 군다.
They pick on me. 그들은 나를 못살게 군다.
They were picking on me. 그들이 나를 못살게 굴고 있었다


다른 표현 

They were making fun of me.  그들이 나를 놀려.     
* make fun of me : 나를 놀린다

They were mocking me.   그들이 나를 조롱해.       
 

I & B SHOW

They are trying to make a fool out of me.  그들이 나를 바보 취급해.
* make a fool (out) of  : 바보 취급 한다
##########################################
2007-1-24 1134회 침대 아직도 정리 안했니?  
   
이번 달 주제는 ‘엄마없는 집에서 살림을 하면서 엄마의 필요성을 느끼는’
Without Mom.Without mom. We can’t do it without mom. 입니다 ~

오늘의 문장

Did you make your bed yet ? 
침대 아직도 정리 안했니? 침대 벌써 정리했니?      

해설

* make somebody’s bed  : 자고 일어나서 이부자리를 개는 것.

너는 침대정리 한다. You make your bed.
너는 침대정리 하냐? Do you make your bed?
너는 침대정리 했냐? Did you make your bed?
너 벌써 침대정리 했냐? Did you make your bed yet?

* yet 은 부정문에서는 ‘아직’ 긍정문에서는 ‘벌써’
“너 벌써 이불 갰냐?” “ 너 아직도 이불 안갰냐? ” 둘 다 가능합니다

다른 표현 

Did you change the sheets?   침대 시트 갈았니?       
* sheet 는 [시~트], shit 은 [?]
Did you fold the comforter ?   이불 갰니?        
* comforter : 두껍고 포근한 요.   

I & B SHOW

Did you clean the bed side?  침대 주변 정리했니?

 
 
##########################################
2007-1-25 1135회 생선이 좀 지나치게 구워졌다    
   
이번 달 주제는 ‘엄마없는 집에서 살림을 하면서 엄마의 필요성을 느끼는’
Without Mom.Without mom. We can’t do it without mom. 입니다 ~

오늘의 문장

The fish is a little overcooked.  생선이 좀 지나치게 구워진 것 같은데.     

해설

*cook : 요리하다. 요리.
저는 요리사 입니다. I’m a cook. / I’m a cooker. 하면 ‘저는 냄비입니다’ 이런 뜻.
* overreact 과민반응하다. overeat 과식하다 overwork 과로하다  

다른 표현 

The fish is a little burned.(burnt)    생선이 좀 탔다       
 
The fish is really well-done.   생선이 좀 과하게 구워졌군.   

I & B SHOW

The fish was cooked for too long.  생선이 너무 오래 구워졌는데. 

##########################################
2007-1-26 1136회 흰옷은 색깔옷이랑 분리해라   
   
이번 달 주제는 ‘엄마없는 집에서 살림을 하면서 엄마의 필요성을 느끼는’
Without Mom.Without mom. We can’t do it without mom. 입니다 ~

오늘의 문장

Please separate the whites from the colors.  제발 흰옷하고 색깔옷은 분리해.      

해설

* separate 이것 from 저것 : 이것과 저것을 분리하다. 
* 색깔있는것 the colors, 흰것 the whites

다른 표현 

Please separate the light from the dark.  밝은 옷과 어두운 옷을 분리해줘.       
* 밝은 색깔 옷 : the light-colored clothes 
= Please separate the white-colored clothes from the dark-colored ones.

I & B SHOW

Please wash the whites and the colors separately. 
흰옷과 색깔옷은 분리해서 세탁해주세요

##########################################
2007-1-29 1137회 화장실 물 내리는거 잊지마.    
   
이번 달 주제는 ‘엄마없는 집에서 살림을 하면서 엄마의 필요성을 느끼는’
Without Mom.Without mom. We can’t do it without mom. 입니다 ~

오늘의 문장

Don’t forget to flush the toilet.  화장실 물 내리는 것 잊지마.      

해설

* flush : “(변기에) 물내리다”. 맘에 안드는 것을 쓸어내리다
* 화장실 bathroom, restroom , toilet 은 ‘변소’와 비슷한 의미.
기차나 비행기 변기만 있는 화장실을 toilet 이라고도 합니다

다른 표현 

Never forget to flush the toilet.  변기 물 내리는 거 잊지마.

Be sure to flush the toilet. 꼭 변기 물 내려라.

I & B SHOW

Make sure you flush the toilet.  변기 물내리는 것 확인해.
* be sure to + 동사, make sure + 문장

##########################################
2007-1-30 1138회  3일동안 중국음식만 먹었어
   
이번 달 주제는 ‘엄마없는 집에서 살림을 하면서 엄마의 필요성을 느끼는’
Without Mom.Without mom. We can’t do it without mom. 입니다 ~

오늘의 문장

We had Chinese food three days in a row.  3일동안 중국음식만 먹었어    

해설

* in a row : 줄 지어 서있는 것. 연달아~
* 3 days in a row : 3일 연속으로
* 먹다 eat, have // (약을)복용하다. take

다른 표현 

We had Chinese food three days straight.   3일 연짱으로 중국음식만 먹었어~

We had Chinese for three days. 3일동안 중국음식만 먹었어.

I & B SHOW

We had nothing but Chinese food for 3 days.  중국음식 빼면 3일간 먹은게 없어
* but = except , 제외하면
* nothing but = only

##########################################
2007-1-31 1139회 엄마 잔소리가 그리워지기 시작했다 
   
이번 달 주제는 ‘엄마없는 집에서 살림을 하면서 엄마의 필요성을 느끼는’
Without Mom.Without mom. We can’t do it without mom. 입니다 ~

오늘의 문장

I started to miss mom’s nagging. 엄마 잔소리가 그리워지기 시작했다.

해설

* 나는 ~하기 시작했다. I started to ~
* 잔소리 nagging

다른 표현 

I want to hear mom’s voice.  엄마 목소리가 듣고 싶어.

I’m really missing mom. 엄마 진짜 보고 싶어~ 

I & B SHOW

I wish mom were here with me.  엄마가 여기 같이 계시면 좋을텐데.
* I wish ~ were  ~였으면 좋을텐데.

출처 : 2007년 1월 잉카정리
글쓴이 : ciz79 원글보기
메모 :

'' 카테고리의 다른 글

공부습관이 좋아야 우등생이 될 수 있다  (0) 2008.10.19
국어  (0) 2008.10.19
외국인에게 멱살 잡힐 콩글리쉬  (0) 2008.10.12
라디오로 영어공부 제대로 하는 법  (0) 2008.10.11
일본어표현  (0) 2008.10.03