[스크랩] 미국 젊은이들이 쓰는 영어 2

kongbak 2007. 5. 12. 08:51
 

≡ She's got coke bottle shaped body. ≡

몸매 끝내주는데.



몸매가 꼭 콜라 병처럼 들어갈 때 잘 들어가고 나올 때 잘 나온 섹시한 여자를 가리키는 말.



A: Wow! She's a knockout.

B: You're right. She's beautiful and she's got a coke bottle shaped body.

A: Does she have a boyfriend?

B: Unfortunately, yes she does.


A: 와 저 여자 끝내준다.

B: 와 정말 몸매 죽여주네.

A: 남자 친구가 있을까?

B: (우리에게 불행히도)안타깝게도 있어.



≡ She's frigid. ≡

그애는 너무 냉정하고 차가워.



frigid에는 "혹한의" "냉담한"이란 뜻이 있는데 20대들은 바늘로 찔러도 피한방울 안 나오는 사람을 가리킬 때 이말을 쓴다.



A: The room gets cold whenever she walks into it.

B: Yeah, She's frigid. She never smiles and she always looks frustrated.


A: 그애가 들어올 때마다 방에서 냉기가 돌아.

B: 맞아. 그애 너무 차가워. 결코 웃는 법이 없고 항상 긴장되어 보여.



≡ She's a sure thing. ≡

그앤 언제든지 데이트가 가능해



sure thing은 sure보다는 더 강한 뜻. 데이트에 관한 한 언제든 어떤 남자든 O.K.란 소리다.



A: Are you going on a date with Sheila?

B: Yes. I am.

A: I heard she's a sure thing.


A: 너 쉴라와 데이트 할 거니?

B: 응 그래.

A: 그애는 언제든지 데이트에 응해 준다고 들었어.

≡ She is a knockout. ≡

그애 정말 예쁘더라.



A: She is a knockout.

B: If you think so...


A: 그애 정말 죽이더라.

B: 그렇지...?



☞ 잠깐


권투에서의 knockout은?

In boxing, a knockout is a blow that makes your opponent fall to the ground and unable to stand up before the referee has counted to ten.

여자가 knockout하다는 것은?

If you say that someone is a knockout, you mean that she is extremely attractive.



≡ He did a 180°on me. ≡

사람이 180도 변했어.



결혼 전과 결혼 후에 특히 남자는 180도 변한다고 하는데 그 이유는 뭘까? 이 표현은 안 좋은 의미로도 좋은 의미로도 동시에 쓸 수 있다.



A: My husband did a 180°on me.

B: Really? In what way?

A: Well, he never came home before 10 P.M. But he's been coming home straight.


A: 우리 남편이 변해도 너무 변했어.

B: 정말? 어떻게 변했는데?

A: 글쎄, 전에는 10시전에 절대로 들어오는 일이 없었는데... 요즘은 일 끝나고 바로 집으로 와.



≡ She's fucking beautiful. ≡

그애 죽이게 이뻐.



fuck이라고 해서 다 욕은 아니다. fucking beautiful같은 경우의 fucking은 "죽이게"라는 수식어일뿐이다. 다만, 아주 친한 친구 사이에서나 쓸 수 있는 표현임을 꼭 기억해두기 바란다.

A: Have you ever seen Lee So La on TV?

B: She's fucking beautiful.


A: 너 TV에서 이소라 봤니?

B: 그 여자 죽이게 이쁘더라. (그럴 리가... 음;;;)

 

fucking 단어는 젊은사람들이 많이 쓰긴 하는데 꼭 써야 할 필요는 없답니다.여기서는 fucking=very의 이미!

친한 친구사이에 많이 쓰구요.예쁜 단어들을 쓰면  미국인이 듣기에 저사람은 영어 제대로 배웠구나 하고 생각하겠죠!

저도 미군들하고 생활해서 fucking 가끔 쓰긴 해요!근데 안쓰는게 더 좋아요!^^

출처 : 미국 젊은이들이 쓰는 영어 2
글쓴이 : lucky 원글보기
메모 :

'' 카테고리의 다른 글

말이안돼..  (0) 2007.05.15
[스크랩] 미국 젊은이들이 쓰는 영어1  (0) 2007.05.12
[스크랩] 미국 젊은이들이 쓰는 영어3  (0) 2007.05.12
1. 집중력과 그 중요성  (0) 2007.05.07
[스크랩] 공부의원리7단계  (0) 2007.05.07